Skip to Main Content

Researching Latin American Law: Getting Started

About

Latin American nations generally follow the civil law tradition.  Civil law, which has its roots in Roman law, features reliance on codified law rather than precedential case law.  An excellent introduction to the civil law tradition is noted below. 

Locating, and also interpreting, sources of Latin American law can be extremely challenging even for seasoned legal researchers.  Keep in mind that, when approaching a question related to Latin American law (or foreign law generally), it is often advantageous to start with a secondary source.  There are many useful print sources and online guides in English that can serve as introductions to understanding and researching Latin American law. Some of these resources are listed at right, and others are listed under the "Books," "Databases," and "Web Resources" tabs.

Plaza de Armas, Santiago, Chile

Understanding Civil Law

An excellent introduction to civil law systems is available via the WWW link listed below. Books on civil law may be located using UIC's online library catalog (see the "Books" tab for more info).

Map of Legal Systems


Sponsored by the University of Ottawa, JuriGlobe is a multilingual databank that provides general information on world legal systems.  Countries are categorized by type of legal system, and a color-coded map is included that displays the geographic distribution of legal systems.

Guides to Latin American Law and Researching Latin American Law

There are several websites that offer guidance on researching Latin American law. GlobaLex, for example, provides overviews on researching a variety of individual Latin American countries, as well as a general guide to "Researching the Law of Latin America."  Note that many law libraries offer webliographies for individual Latin American countries.  Try Googling "legal research" and the name of the individual country to locate these pages.

Abasto, Buenos Aires, Argentina

Handout on Researching Latin American Law

The following is a handout prepared in conjunction with a talk on the topic of "Researching Latin American Law" for the Latino Caucus (American Association of Law Libraries Annual Meeting, Philadelphia, PA, July 19, 2015). 

Oaxaca, Mexico

Nomenclature & Hierarchy

The nomenclature and hierarchy of Latin American legal instruments can be unwieldy.  This title, published by the Library of Congress, can provide some assistance with understanding both:

Medina, Rubens, and Cecilia Medina-Quiroga, Nomenclature & Hierarchy:  Basic Latin American Legal Sources.  Washington, D.C.:  Library of Congress, 1979.

Plaza de la Revolución, Havana, Cuba

Online Translators

English translations of Latin American legal materials are often difficult to locate and can be unreliable.  Only in rare instances are authoritative English translations available.  If authoritative versions are not available, look for "official" translations that are created by or for a government organization.  Further, look for synoptic translations, which allow for side-by-side comparisons of the vernacular with the English translation.  Some types of Latin American legal materials are translated into English more often than others, such as constitutions and those pertaining to commercial law. 

Many online translators are available on the WWW, but these should be used with caution since web translators do not generally include specialized legal or commercial vocabulary.  Online translators, however, may be of some help in getting the general sense of a document or passage.  Examples of WWW translators are: